Read
NARRATOR:
This portrait of Theresa, the Countess Kinsky, is by the French artist, Elisabeth Vigée-Lebrun. It was painted when the artist was in exile in Vienna, continuing a highly lucrative career that had been cut short by the French Revolution.
In France, Vigée-Lebrun had started a vogue for fashions inspired by the classical past. Here, she presents the countess in a flowing Grecian mantel in the latest style. The gold tasseled armbands are another classical touch, and coral necklaces were worn by the ancients to ward off evil—here one picks up the rosy hues of the sitter’s cheeks and her perfect cupid’s bow mouth. Vigée-Lebrun favored striking color combinations, and the vermillion of the coral contrasts with the midnight blues of the dress. The filmy scarf with its stiff gold fringe is artfully tied and draped, and the hair too is artfully disheveled, blowing with her cloak behind her. With her clear eyes and delicately animated pose, the countess is the picture of refinement and grace.
In France, Vigée-Lebrun had been Marie Antoinette’s favorite portraitist, known for transforming her numerous female sitters into beauties—a form of flattery that was expected of contemporary portrait painters. But according to the artist herself, this countess needed no flattering.
VIGÉE-LEBRUN (ACTOR):
“She had all the charms you can imagine, her figure, her face, her entire person was perfect. Every passion she inspired was profound yet seemly, a form of religious worship.”
NARRATOR:
Not everyone, however, found the countess irresistible. In an arranged marriage gone awry, her new husband left her at the altar to return to his mistress. Nonetheless, Theresa showed great courage after her humiliation. Perhaps that’s why Vigée-Lebrun emphasizes her serenity and noble bearing.
Leer
NARRADOR:
Este retrato de Teresa, la Condesa de Kinsky, es de la artista francesa, Elisabeth Vigée-Lebrun. Fue realizado mientras la artista estaba exiliada en Viena, continuando una carrera muy lucrativa que había sido interrumpida por la Revolución Francesa.
En Francia, Vigée-Lebrun había dado inicio a una moda inspirada en el pasado clásico. Aquí presenta a la condesa con una larga túnica griega a la última moda. Los brazaletes adornados con borlas doradas eran otro toque clásico. Los antiguos usaban collares de coral para protegerse del mal—aquí uno alcanza a ver los tonos rosados de las mejillas de la modelo y su boca perfecta, en forma del arco de Cupido. A Vigée-Lebrun le gustaban las combinaciones de colores llamativos, y el bermellón del coral contrasta con los azules oscuros del vestido. La bufanda vaporosa con su fleco de oro tieso está atada ingeniosamente alrededor de su cuerpo, y su pelo, también ingeniosamente alborotado, se agita hacia atrás por el viento al igual que su túnica. Con su mirada clara y su pose delicadamente animada, la condesa personifica la elegancia y la gracia.
En Francia, Vigée-Lebrun había sido la retratista predilecta de María Antonieta, porque transformaba a todas sus clientes en bellezas—un tipo de halago que se esperaba de los retratistas contemporáneos. Pero según la propia artista, esta condesa no necesitaba que la embellecieran.
VIGÉE-LEBRUN (ACTRIZ):
“Ella poseía todos los encantos imaginables, su figura, su rostro, todo su ser era perfecto. Cada pasión que inspiraba era profunda pero apropiada, una forma de adoración religiosa”.
NARRADOR:
Sin embargo, no todo el mundo encontraba irresistible a la condesa. Una boda concertada por su familia fracasó: su nuevo esposo la dejó en el altar y volvió a los brazos de su amante. No obstante, Teresa demostró gran valentía luego de su humillación—tal vez por esto Vigée-Lebrun subraya su serenidad y su porte de nobleza.
Read
NARRATOR:
Look deep into this woman’s eyes. Does she look happy? Contented? Sad or worried? Her life was not a simple one. When she was very young, the Countess entered into an arranged marriage. She’d never even met her husband until the day of their wedding, and right after the ceremony…
PRIEST (ACTOR):
…I now pronounce you man and wife. You may kiss the bride
COUNT KINSKY(ACTOR):
So, Thérèse, we are married, but only to please our families. I shall now return to the woman I love. Good day.
NARRATOR:
…And he was off, never to see his new bride again! It was a scandal, but the artist who painted the countess was sympathetic, because she had a story of her own.
At the age of 23 Vigée-Lebrun painted a portrait of the French queen, Marie Antoinette, which helped make her one of the few successful women artists of her time. There were lots of women who wanted to be painted, but almost no women painters. In fact, Vigée-Lebrun was one of only four women invited into the prestigious French Academy of Fine Arts.
But Vigée-Lebrun was married to a man who spent all her money. And, being a good friend of the queen, she wasn’t safe in France when the poor people rose up against the royal family and their friends. So she left her husband, took her daughter and fled.
While Vigée-Le Brun was in exile in Vienna, she painted this striking portrait. You can see how much the artist admired the Countess Kinsky’s beauty and grace. Just look at her sumptuous satin gown, flowing scarf and wind-swept hair!
Leer
NARRADOR:
Mira fijamente a los ojos a esta mujer. ¿Se ve feliz? ¿Satisfecha? ¿Triste o preocupada? Su vida no fue nada simple. Cuando era muy joven, la Condesa se casó por obligación en una boda concertada por su familia. No había ni conocido a su esposo hasta el día de su boda, y justo después de la ceremonia...
CURA (ACTOR):
…Y ahora os declaro marido y mujer. Puede besar a la novia.
CONDE DE KINSKY (ACTOR):
Bueno, Thérèse, nos hemos casado, pero sólo para complacer a nuestras familias. Ahora he de regresar a la mujer que amo. Que le vaya bien.
NARRADOR:
Y se fue, ¡para nunca jamás volver a ver a su nueva esposa! Fue todo un escándalo, pero la artista que pintó a la condesa fue comprensiva, porque ella misma había tenido su propia historia amarga.
A la edad de 23 años Vigée-Lebrun pintó un retrato de la reina de Francia, María Antonieta, que le ayudó a convertirse en una de las pocas mujeres artistas que tenían éxito en esa época. Había muchas mujeres que querían que las pintaran, pero no había casi mujeres pintoras. De hecho, Vigée-Lebrun fue una de sólo cuatro mujeres invitadas a la prestigiosa Academia Francesa de Bellas Artes.
Pero Vigée-Lebrun se casó con un hombre que se gastó todo el dinero de ella. Y encima, por ser íntima amiga de la reina, la artista corría peligro en Francia después de que los pobres se rebelaron contra la familia real y sus amigos. Así que abandonó a su marido, se llevó a su hija y huyó de allí.
Mientras Vigée-Lebrun estaba exiliada en Viena, pintó este magnífico retrato. Puedes ver lo mucho que la artista admiraba la belleza y la gracia de la Condesa de Kinsky. ¡Sólo hay que observar su suntuoso traje de satín, su hermosa túnica, y su largo cabello acariciado por el viento!